top of page

Les noms et prénoms au Vietnam


En France, nous avons un prénom et un nom, au Vietnam, ils en ont officiellement trois.

Contactez nous:

- Le nom patronymique, appelé họ est donc le nom de famille. Quand la femme se marie, elle garde son nom de famille. Les enfants prennent en revanche le nom de leur père.

- Le deuxième est tên đệm : c’est un nom intercalaire. Il peut également être transmis de génération en génération. Le tên đệm sert la plupart du temps à savoir si c’est un garçon ou une fille.

- Le troisième nom, tên est l’équivalent de notre prénom.

Par exemple Thu Hà Nguyễn ou Nguyễn Thu Hà, ici Thu est le tên đệm, Hà le tên et Nguyễn le nom de famille, le họ.

Certaines filles s’appelent Hà Thu Nguyễn, c’est différent, car son tên sera Thu et son tên đệm Hà.

Certains sont appelés par leur tên đệm + leur tên soit parce qu’ils sont plusieurs a porté le même tên, ce qui permettra de les différencier soit parce que leur tên est Anh auquel cas on ne peut pas les appeler par leur tên mais par leur tên đệm et leur tên.

Par exemple, Lan Anh Lưu sera toujours appelée Lan Anh.

Certains prénoms sont aussi bien utilisés pour les filles que pour les garçons. Par exemple Ngọc Anh Nguyễn.

Les prénoms ont, une signification particulière désignant le plus souvent des éléments de la nature pour les filles et des traits de personnalité pour les garçons.

Quelques exemples de prénoms féminins:

- Bích: Couleur verte d’une pierre précieuse

- Duyên: Chance

- Giang: Rivière

- Hà: Rivière

- Hương: Parfum

- Khánh Vân: nuage coloré

- Lan Anh: orchidée blanche

- Linh: âme

- Ngoc Anh: perle lumineuse

- Phuong Anh: senteur de fleur de cerisier du Japon

- Sen: lotus

Quelques exemples de prénoms masculins :

- Anh Hùng: héros

- Duy: Unique

- Hoàng : Jaune, Royal

- Huy: Lumière, brilliant

- Kim: Or

- Long: Dragon

- Phap: Aimer

- Quân: Roi, seigneur

- Quang: Sérénité, lumière

- Quynh: Rubis

- Son: Montagne

Quant au nom de famille, Nguyen est l’un des plus répandus. Certains disent que la moitié des vietnamiens portent ce họ.

Il existe d’autres noms de famille comme Tran, Ly, Le, Ho, Pham, Ngo, Vu, Phan. Un Vietnamien qui a le même nom de famille qu’un autre ne signifie donc pas qu’ils soient de la même famille.


Comments


PAR TAGS :
Pas encore de mots-clés.
bottom of page